EF Hikayeleri: Japonya'dan Ayako EF Paris'te
S1: Neden yurtdışında eğitim almaya karar verdiniz?
C: 20'li yaşlarımın ortasındayken, bundan 10 yıl sonra yirmili yaşlarımda ne yapmadığım için pişman olacağımı düşündüm ve aklıma yurtdışında yaşamak geldi.
S2: EF'yi seçmenize ne sebep oldu?
C: Danışmanım bana "Neden tatillerde çalışmayı kariyerinin bir parçası olarak düşünmüyorsun?" dedi. O zaman tatillerde çalışmanın sadece eğlenmek için dışarı çıkmak olduğu imajından kurtulabildim, bunun yerine ciddi ve kariyer odaklı olabilir.
S3: Yurtdışında eğitim almadan önce ve aldıktan sonra dil yeterlilik seviyeniz neydi?
C: Yurtdışında eğitim almadan önce A1, mezuniyette A2.
Japonya'da temel bilgileri öğrenmiş olmama rağmen, Fransızca dersleri almak benim için muazzam bir gelişme gibi göründü.
S4: Yola çıkmadan önce ne gibi hazırlıklar yaptınız? Keşke bilseydim dediğiniz bir bilgi var mı?
C: Bir yıl boyunca konuşma dersleri aldım. Fransa vize için çok sayıda belge istiyor, bu nedenle başvurmadan önce araştırma ve hazırlık yapmak zaman aldı.
S5: Lütfen bize sınıfınızdaki atmosferden ve sınıf arkadaşlarınızın milliyetlerinden bahsedin.
C: Sınıfta 20'den az kişi vardı ve bunlar geniş bir yaş aralığında, ergenlik çağından 20'li yaşların başına kadar olan öğrencilerden oluşuyordu ve bu da sınıf atmosferini çok canlı kılıyordu. Milliyetler arasında İsveç, İsviçre, İtalya, Brezilya, Danimarka, Meksika, Venezuela, Güney Kore ve Çin bulunmaktadır.
S6: Lütfen bize en sevdiğiniz arkadaşınızdan veya unutulmaz hikayelerinizden bahsedin.
C: EF'de edindiğim Koreli bir arkadaşım cep telefonu sözleşmesi yapmama yardımcı oldu, bunun için çok minnettarım.
S7: Lütfen bize kaldığınız süre ve ev arkadaşlarınız hakkında bilgi verin.
C: Baba, anne ve ortaokul/lise çağında iki erkek çocuk vardı. Üç kardeşin ablası evlenip evi terk etmişti ama tatile döndüğünde küçük kızını da yanında getirmişti ve çocuğuna çok bağlıydı.
S8: Lütfen bana okuldan sonra vaktinizi nasıl geçirdiğinizi anlatın.
C: Nisan'dan Haziran'a kadar hava oldukça güzeldi, güneşli saatler uzundu, bu yüzden Paris'te dolaştım. Derslere yetişmek zor olduğu için zamanı hazırlık yapmak ve tekrar etmek için de kullandım.
S9: EF'nin yerel destekleri (konut yöneticileri, iş koordinatörleri vb.) hakkında ne düşünüyorsunuz?
C: Dili iyi konuşamasalar da dikkatle dinlemeye çalışarak karşılık verdiler.
S10: Ülkenize döndükten sonra, lütfen bize yurtdışında eğitim almanın bir sonucu olarak yararlı olduğunu düşündüğünüz deneyimlerinizden ve becerilerinizden bahsedin.
C: Yurtdışında eğitim almadan önce hayatımın yurtdışından çok uzakta olduğunu, sanki arada bir duvar varmış gibi hissediyordum. Şimdi, sokakta bir yabancı bana yaklaştığında, dili anlamasam bile sakince başa çıkabileceğimi düşünüyorum.
Ayrıca, yurtdışında eğitim almadan önce dış görünüşüm ve diğer insanların fikirleri konusunda çok endişeliydim, ancak ne kadar farklı değerlerin var olabileceğini fark ettiğim yurtdışı hayatımdan sonra, kendim için bir hayat yaşamanın sorun olmadığını düşünmeye başladım.
S11: Japonya'ya döndükten sonra EF tarafından sağlanan herhangi bir destek var mı?
C: Evet. Geri dönenler için 3 aylık İngilizce dersleri, yabancı bağlantılı iş değişimi etkinliği, kariyer değişikliği destek paketleri vb. var.
S12: Japonya ve Fransa arasındaki farklılıklar arasında en ilginç bulduğunuz şey nedir?
C: Japonya'da kalabalık bir trende yanlışlıkla bir başkasının ayağına basarsanız kaşlarınızı çatarlar, ancak Fransa'da size sadece "Endişelenme" derler. En unutulmaz şey ise o kişinin bana ne kadar nazikçe gülümsediğiydi. İnsanların tesadüfen yaptıkları hataları affetme kültüründen çok etkilendim.
S13: Döndükten sonra geleceğe yönelik hedefleriniz veya planlarınız varsa lütfen bize bildirin.
C: Dil çalışmaları açısından, Fransızca çalışmaya devam edeceğim ve tekrar İngilizce çalışmaya başlayacağım. İngilizceden her zaman nefret etmişimdir, bu yüzden tekrar denemeye istekli olmama bile şaşırdım. Ayrıca Fransa'da silgi pulları yapma hobisine başladım. Instagram'da her gün bununla ilgili güncellemeler yaptım ve mağazalara ve tanıdığım insanlara el yapımı kartvizitler dağıttım. Sonuç olarak restoranlardan, manikürcülerden, çiçekçilerden ve daha pek çok yerden siparişler aldık. Ayrıca atölye çalışmaları düzenleme görevini de üstlendim ve bunları Paris'te üç kez gerçekleştirmeyi başardım. Hedef kitle Japon olmasına rağmen, yeri ayarlamak için Fransız yerlilerle anlaşmak zorunda kaldık, bu yüzden benim için tamamen kolay olmadı. Şimdi Japonya'ya döndüğüme göre, Japonya'da atölye çalışmaları düzenlemenin yanı sıra denizaşırı ülkelere online satış yapmayı düşünüyorum.
Şu anki hedefim hem Fransızca hem de İngilizce atölyeler düzenleyebilmek. Paris'e gidersem, hem Fransız hem de Japonlarla görüşerek ve atölye çalışmaları düzenleyerek işimi büyütmek istiyorum.
S14: Lütfen yurtdışında eğitim almayı düşünenlere bir mesaj verin.
C: Dürüst olmak gerekirse, sadece bir yıl içinde dil becerilerimi geliştirmedim. Ancak, yurtdışında eğitim sayesinde düşünce yapımın önemli ölçüde değiştiğini düşünüyorum. Dillerini anlamasam bile yabancılarla iletişim kurma konusunda proaktif olmayı öğrendim ve başka ülkelere seyahat etme cesareti kazandım. Yerelde yaşayan Japonlarla bile, Japonya'da tanışamayacağım insanlarla (benim durumumda, şefler, sommelier'ler, çiçekçiler, fotoğrafçılar, vb.) Eğer emin değilseniz, lütfen kendinizi bundan 10 yıl sonra hayal edin ve pişman olmayacağınız seçimi düşünün. Benim durumumda, gittiğime memnunum ve şimdi sizin de gitmeniz gerektiğini düşünüyorum.
Titanik'in parodi filmini yaptığımız bir dersten fotoğraflar.
Güzel bir günde Louvre Müzesi'nin bulunduğu Jardin des Tuileries'i ziyaret ettik.
Okuldan sonra sık sık eve doğru yürürdüm. Kilisenin önündeki çifte kiraz çiçekleri Nisan ayı boyunca çok güzeldi.
Öğretmenim Elodie ile okulun son gününde. Derslerinde nazik ve hevesliydi ve benim en sevdiğim öğretmenimdi.
Aile yanında akşam yemeği.
Paris Belediye Binası. Gün boyunca zaten güzeldi ama gün batımından sonra ışıklandırılmış halini gerçekten çok sevdim.
EF'de edindiğim Koreli arkadaşlarımla Disneyland Paris'e gittim. Kendi aramızda Fransızca konuştuk.
Japon bir arkadaşım tarafından Champagne bölgesine davet edildim.
Kostüm maratonunu destekliyorduk. Görünüşe göre su istasyonunda şampanya varmış. Bir sürü Luigi!
Bir Japon-Fransız dil değişim toplantısında silgi damgaları üzerine konferans. Etkinliğin adını "Çay Töreni" kazıyorum.
İspanya'daki Sagrada Familia, - Paris'ten uçakla 2 saat. Çalışma tatilim boyunca 7 ülke gezdim.