GO Blog | EF Blog Türkiye
Seyahat, diller ve kültür hakkındaki son haberler EF Education First'ten
Menu

İngilizce çevirisi olmayan 13 (ilave) güzel kelime

İngilizce çevirisi olmayan 13 (ilave) güzel kelime

İngilizcenin yaklaşık 1 milyon kelimeye ev sahipliği yaptığı tahmin edilmektedir. Buna rağmen, İngilizce öğrenirken, sunulan kelime çeşitliliği, belirli bir durumu tanımlamak için ihtiyacınız olan kelimeyi bulmak için yeterli gibi hissettirmez. Neyse ki, bu kelimeler aslında var - harika özel senaryolar için terimler geliştirmiş olan diğer dillerden ödünç alınabilirler.

Bir sonraki sohbetinizi renklendirmek mi istiyorsunuz? İşte doğrudan İngilizce çevirisi olmayan farklı dillerdeki güzel kelimelerin bir listesi.

1. Abbiocco (İtalyanca)

"Büyük bir yemek yedikten sonra yaşadığınız uyku hissi."

Bu güzel İtalyanca kelime "food-coma" olarak çevrilebilir, ancak terim daha naziktir ve daha hoş bir duyguyu çağrıştırır. Bu kelimeyi, arkadaşlarınızla lezzetli bir yemek yedikten sonra yaşadığınız rahat ve tok hissin bir tanımlayıcısı olarak düşünün.

2. Sisu (Fince)

"Zor zamanlarda irade gücü, kararlılık ve azim."

"Sisu", çok zorlu bir durum veya koşulla karşı karşıya kalındığında aşırı azim ve saygınlık olarak özetlenebilir. Hayatta kalma duygusunu ve neredeyse imkansızı başarmak için içsel gücünüzü bulmayı temsil eder.

3. 분위기 (Korece) Telaffuz: boon-wee-gi

"Bir yerin atmosferi veya havası."

İngilizce'de genellikle bir restoran veya kafe gibi bir yerin "havasından" bahsederiz. "분위기" sadece belirli bir ortamın genel ambiyansını tanımlamakla kalmaz, onunla bağlantılı bireylerin duygularını da kapsar. Dekorun yanı sıra insanların da bir yer hakkındaki algınız üzerinde etkisi olduğunu öne sürer.

4. Tartle (İskoç)

"Adını unuttuğunuz için birini tanıştırırken tereddüt etme eylemi."

Arkadaşınızı biriyle tanıştırmak üzereyken adını tamamen unuttuğunuz o garip tereddüt anını bilir misiniz? İskoçların tam da bu duraksama için kullandıkları bir kelime var: "tartle". Endişelenmeyin, bu en iyilerimizin bile başına gelir!

5. L'esprit de l'escalier (Fransızca)

"Mükemmel cevabı çok geç düşünme çıkmazı."

Hiç o an çoktan geçtikten sonra mükemmel cevabı düşündüğünüz oldu mu? Fransızların bu can sıkıcı duygu için bir deyimi var. Doğrudan çevirisi "merdiven zekâsı "dır - siz dışarı çıkarken aklınıza gelen esprili bir yanıtın yarattığı hayal kırıklığını tanımlamanın mükemmel bir yoludur.

6. Gigil (Tagalog)

"Sevimli bir şey gördüğümüzde içimizi kaplayan ezici duygu."

Filipinler'in en önemli dillerinden biri olan Tagalog dilinde, karşı konulmaz derecede sevimli bir şeyin varlığında hissedilen ezici duyguyu özetleyen bir kelime vardır. "Gigil", bir büyükannenin sevimli torununa "Tanrım, seni yiyebilirim!" demesine eşdeğerdir.

7. Hygge (Danca)

"Konfor, sıcaklık ve rahatlık hissi."

Çıtırdayan bir kamp ateşinin etrafında oturduğunuzu, sıcak bir çikolatanın tadını çıkardığınızı ve arkadaşlarınızla marshmallow kızarttığınızı hayal edin. Bu ortamda üzerinize çöken sıcak, bulanık hissi düşünün. Danimarkalıların bu samimi ve keyifli duyguyu kucaklayan harika bir kelimesi var: "hygge".

8. Friolero (İspanyolca)

"Soğuk havaya karşı hassas olan ve titremeye eğilimli bir kişi."

Bu kelime soğuğa karşı inanılmaz derecede hassas olan kişileri tanımlamak için kullanılır. Bu kişiler sadece çabuk ürpermekle ve sürekli battaniyeye uzanmakla kalmaz, aynı zamanda soğuk içeceklere ve yiyeceklere karşı da hassastırlar. İspanyolca "friolero" kelimesi onlar için mükemmel bir seçimdir.

9. Meraki (Yunanca)

"Bir şeyi sevgi, özen, yaratıcılık ve ruhla yapmak."

Bu harika Yunanca kelime, yaptığınız her ne ise ona kalbinizi ve ruhunuzu kattığınızda kullanılır. Bir şey yaratmak için çok çaba harcadığınızda ve sanki orada kendinizden küçük bir parça bırakmışsınız gibi hissettirdiğinde, bunu "meraki ile" yapmışsınızdır.

10. Tuerto (İspanyolca)

"Kötü şans getirdiğine inanılan kişi veya tek gözlü kişi."

Eğer kötü şansla karşılaştıysanız, İspanyolların sizin için ilginç bir deyimi var. Tuerto "tek gözlü kişi" olarak çevrilebilir. Genellikle "tek gözlü biri tarafından görüldünüz" gibi cümlelerde kullanılır ve bu size uğursuzluk geldiği ya da çok şanssız olduğunuz anlamına gelir.

11. Pochemuchka (Rusça)

"Çok fazla soru soran kişi, genellikle küçük bir çocuk."

Bu kelime Rusça "neden" anlamına gelen "pochemu" kelimesinden türemiştir ve aşırı meraklı veya araştırmacı bir çocuğu veya hatta bir yetişkini tanımlamak için kullanılır. Kısacası: Çok fazla soru sorarlar!

12. Fargin (Yidiş)

"Başkalarının başarısını gönülden kutlamak."

Bu güzel İbranice kelimenin ardında sağlıklı ve harika bir anlam vardır. "Fargin" bir kişi başarılı olduğunda onun adına mutlu olmayı anlatır - başkalarına kızmak yerine onların zaferlerini kutlamayı teşvik eder.

13. Lagom (İsveççe)

"Tam doğru miktar."

"Lagom" dengeyi mükemmel bir şekilde tanımlar ve bir şeyin ne zaman doğru olduğunu anlatır. Dahası, kullanıldığı bağlama bağlı olarak kelimenin tam anlamı değişir ve bu da onu daha da benzersiz kılar.

Yeni bir dil öğrenin ve daha harika kelimelerle tanışınKeşfet
EF GO blog bülteni ile seyahat, dil ve kültür hakkında en son haberleri alın.Beni kaydet

Dünyayı keşfedin ve yurt dışında bir dil öğrenin

Detaylı bilgi